Breste 1
4 (a) kòjto mu e pòvečko imòta kòjto mu e po màlko še namèsi
Whoever has more holdings [that is]; whoever has less will make
5 (a) mɤ̀nenko prosenìčence takòa i tùra f torbɤ̀ta i kolàta
it with a little corn flour, and put it in his bag, in the cart
Glavanovci 1
21 (a) osvèm [laughter] kəčamàk osvèm skròp i skròb ot carevìčeno bràšno od morùzno
aside /laughter/ from polenta, aside from gruel and gruel from corn flour, from corn
22 (a) àjde da nè e ə morùza od morùzno bràšno skròp
– well if it’s not from corn, then gruel from corn flour.
Leštak 3
208 (e) tràhənə gu kàzvət
They call it cornmeal.
210 (e) nə s’ìtno gu nəmèl’e i gu vər’ʌ̀t səs màlku bòp
It’s ground up very tiny, and then they cook it with a little bit of beans,
212 (e) i stàvə čurbʌ̀
and it becomes soup.
213 (GK) čorbɤ̀ ste mu vìkali n’àmaše li tà’a màndža speciàlno ìme
You called it soup. Didn’t that dish have some particular name?
214 (GK) n’àkakvo ìme nèjno si sàmo čurbɤ̀ kətu kàžət tovà
Some name that was its alone? When they say “soup” that means –
215 (e) č’òrbə
Soup.
216 (GK) tràhənə səs təkòə
Cornmeal with this –
217 (e) tràhənə səs bòp
Cornmeal with beans.
Tihomir 2
4 (a) kà e s càrəvìčen vəzvərìme vadɔ̀ta i naškvᵊì si imème
If it’s corn [bread] we boil up water, and we had [this] kneading trough,
9 (a) sìtɔ ats’ème brašnòto vazvr’ènata vòda sᵊìpeme gà a càrevìčevo
A sieve. We sift out the flour, we pour boiled water – [when it’s for] corn [meal, that is.]
Vladimirovo 3
30 (a) u kotèlɤ sə bɤ̀rka z ə ə brəšnòto̥ sàmo če
You mix it up in a cauldron with flour, except that [the flour for]
31 (a) ot càrevica kəčamàk i u tòo kotèl ìdem ə na bàrata
polenta is from corn. And we go to the river [with] this cauldron
Vŭglarovo 1
123 (d) à jà p’è̝kəh càrč’evu bràšnu təkà bəkl’enɨ̀ci ìkəhme
And I used to bake with corn flour. We used to call that “bŭklenik” (cornbread).
126 (d) bəkl’enɨ̀k ut càrəcə sàmu
“Bŭklenik” – only from corn.
129 (b) sàmu càrəvičnu bràšnu stàvə mnògu blàk
[With] only corn flour it comes out very sweet.
131 (b) mlògu je hùbəv l’àbə ut càrəvcə
Bread from corn [flour] is really nice.
133 (b) gà a tòpəl usòbenu mnògu
Especially [nice] when it’s warm.