Gela 2
24 (a) drùk v žègana kakvònu si stòriš
[It’s] different in the heat – whatever you make,
25 (a) kvot sì si nagudìl si izràbutìlu
Whatever you’ve managed and produced –
26 (a) lèšta fasùl' bòp gràx nakìva ràbotɨ kakvònu i čenìca
Lentils, beans, fava beans, peas, those sort of things like – and wheat.
Mogilica 3
3 (a) fəsùl' misìr' kəkòtu ìmə sə nəsɛ̀e gràh kəkvòtu
beans, corn, and whatever else you had to plant – peas, whatever.
Pavelsko 2
26 (VZh) [А има едно нещо, което прилича малко на фасул]
[And there’s also this thing that’s a little like beans –?]
27 (b) kujè vəsùl’ tr’àbva da e
What [would that be]? It would have to be beans.
28 (VZh) nè
No –
29 (a) gràh
Ah, peas!
30 (b) gràh
Peas.
31 (a) gràh də nè e
Isn’t it peas?
Trŭnčovica 2
51 (b) nə də ìməme fìj grà ìmame burčàk ìməme s’àkvu imàjme mnògu nɨ̀vi
So we had vetch, peas, a lot there. We had many fields,