Garvan 1
7 (a) tə фùstə i drèškə ə kədif'è i kòž'ufč'etu j udgòr'e
[So], the apron, the dress of velvet, and the “kozhufche” (fur vest), is on top
8 (a) kɤtu kət pàltu pàltu
like – like a coat, like a coat.
9 (GK) drèškətə katu pàltu li
The dress is like a coat?
10 (a) n'è e drèškətə əmə
It’s not the dress [that’s like a coat], but rather …
11 (GK) kožùx
The “kozhuh”.
12 (a) kòžu kòž'ufč'i̥tȕ səmòtu təkò
it’s the “kozhufche” itself.
16 (a) tùj drèškə pək unùj pàk e tɤ̀j ə kòž'ufč'i̥tȕ
It’s a dress. But the other [thing], the “kozhufche”,
18 (a) səs kòži kədifè udgòr'e pàk kəf'àvə kədifè
is [made] from leather, [with] velvet on top – brown velvet
19 (a) tɤ̀j b'èš'i̥ ubl'àkənu i tùkə udòlu putplət'ènu
there was on it, and a lining here underneath.
20 (a) tò gu dàvəš nə màjstur' nə təkvìsə š'ivàč'i̥
You give it to a master craftsman, to these tailors [to make it up].
21 (a) tùkə udòlu ìmə kòžə štòtu zìmnu vrèmi də ti tòpli
There’s leather here underneath so as to keep you warm in the winter
22 (a) i tùkə òkuluwrɤ̀s ìmə pək blàn':t'ȅ
And here, all around [it] there are the “blani”,
23 (a) è tɤ̀j jnè kòž'ički ùbəvi tɤ̀j ùkuləwrɤ̀s
these nice little pieces of leather all around [it all].
24 (GK) blàni
“Blani” – ?
25 (a) blànə sə kàzvə tɤ̀ e tò tɤ̀j kòžə pàk amə
It’s called “blana”. It’s leather too, but
26 (a) tɤ̀j dɤ̀lgu sədì səmìti kusməlàci səmàtə kòžə
it hangs down [like] separate strands of long hair, but of leather.
27 (a) tɤ̀j dɤ̀lgə b'àlə s nəkràjə səs č'èrnu pàk tɤ̀j
Long and white, with black on the ends.
28 (a) znàš kò ùbəu tɤ̀j ùkuluwrɤ̀s
[Can] you know how beautiful [it was], all around.
29 (a) tò b'èši mnògu ùbu nè j kət sigàna
It was very beautiful. Not like [what they wear] now.
Repljana 3
24 (a) òn si pa skròi pantalòne drèju odàvna džemadàn’e kròešeu
He’s [the one who] makes pants, clothing. In the old days they made outer coats.
Tihomir 1
17 (a) à i ròkl’e i i f’èredž’e d’ul’b’èn’e zəkəč’ul’me tò a bilò napr’èš
Dresses, and the outer garment. We put on headscarves. Earlier on there were
91 (a) na na trehàlka n'èkva fustàn'e n'èkva kə kač'ùlk'o sèj kɤt kɤt zakač'ùli
… some kind of fancy dress – dresses, an outer garment, like these they put on,