Gorna Krušica 2
35 (c) pri baštà mi sè kozàrka i ofčàrka
I was always [working] for my father as a goatherdess and shepherdess.
36 (c) kòzi i òfce da pasèš i dèca da vàrdiš
You [need] to pasture the goats and sheep, and to watch the kids –
Trjavna
4 (b) nə dɤ̀rti gudìni pòčnəhme də pəs’èm kuzì
In our old age we’ve begun to pasture goats.
132 (a) esentɤ̀ stàvə gɤ̀stu v’èči kətu nəməl’àvə hrənɤ̀tə
In the autumn it gets thicker when there’s less food
133 (a) i pòčvəž də gi xràniš səs
and you start to feed them with –
134 (b) i v’èči utvərd’àvə sə tuvà tr’evìti ednò drùgu i
The different grasses and other [things they eat] get harder, and –
136 (PSh) i natàm ne rastè li nèšto drùgo sàmo kapìni
Doesn’t anything else other than blackberries grow over there?
137 (a) à ìmi ìmə be ìmə è nətàtək əmə n’àmə tò sə upàsi
Oh there is, there is over there. But not [for pasturing]. It’s been over-grazed.
149 (a) kàk i sə ìskə càrevičkətə [cough] əmi kətu ut’à kətu ìdət nən’àkədi
…how it wants corn. [cough] When they – when they go somewhere
150 (a) i nìj nòsim pu màlku i kəd gì izvìkəmi i t’è ìdvət
we bring along a bit and when we call them they come.
210 (KP) c’àl dèn gi vòdite
And you take them around all day long?
211 (b) a àm sùtrin gi pùštəmi dvà čàsə i slitòbid dvà čàsə
Well we let them out two hours in the morning and two hours in the afternoon
213 (b) a càl dèn dè də vərìm càl dèn dvà čàsə
All day – where would we go all day? Two hours.
215 (b) abè e tìe šùmətə e xùbəvu či pò xrənìtelnu
Well, you know, foliage is nice, because it’s more nourishing.
217 (b) əmə kət n’àmə drùgu i tò i dubrò
However when there’s nothing else, then that’s O.K. too.