factories

Bela 2

36 (a) dìp nalì ìmaše
There was a state factory there, right?

37 (b) ìmaše takòvo
There was this …

38 (a) čùkae štàjgi
They built crates.

39 (b) pùnkt
… center …

41 (b) za pruizvod za prerabòtka na lavandùla
… for the production and processing of lavender.

Bosnek 1

22 (a) i nèmaše kon’è nèmaše tàja ə tìja takòva fàbriki da se rabòta
there weren’t horses, there weren’t any of these factories to process things.

Drjanovec 2

5 (MN) [laughter]
[laughter]

Mogilica 1

31 (a) isperèš' jə rəš'č'èš'eš' jə i jə nəvlàč'iš' nə fàbrikənə vlàč'ət
You wash it, comb it out, you card it – they card it at the factory –

Srebŭrna 2

93 (c) ìməši nəl’ ìməš’ fàbrikə
there was this factory, you know –

95 (c) u grədɤ̀ dàəmi purɤ̀čkə əmə plàštəm gu
in town. We give them an order and pay for it

97 (c) t’è kət mi gu prərəbòt’ət amə i sn’e təkàli u s’èlu
after they make it up for me. But [yes], we did our own weaving in the village.

Stančov Han 1

25 (a) t’è pudìri stànәxә pòviči әvràm stujànuf tàm kuìtu pòviči v zәvòdi
Later there got to be more [workers], more factories like “Avram Stoyanov”,

26 (a) àngil kɤ̀nčif tòj si i pò stàr əmə әmә pudìri
and also “Angel Kŭnchev”, but that’s older. But later –

27 (a) i seà zәtvòrini n’àkuj әmә kuì sә zәtvòrini ni nàm tr’àvnə
And now some of them are closed, but which ones are closed, I don’t know, in Tryavna –

61 (a) kòjtu ìmә ufc’è pàk pridɤ̀t pàk si pridɤ̀t dàvәd gu
Those who have sheep still spin. They still spin. [Sometimes] they give it out

62 (a) i dә dә də gu pridɤ̀t ə nә fàbrikә әmә
for spinning to – to a factory, but [usually]

Stikŭl 1

106 (a) tə nèguvətə dəšterɛ̀ nèguvətə dəšterɛ̀ dərž’ì sklàt sklàt dərž’ì dètu dàvət brəšnò̝tu
His daughter – his daughter keeps a warehouse for the distribution of flour.

Šumnatica 4

7 (d) n’èmə nì zəvòt zəkrìan c’èxuvet’i im’ɛ̀šen cèhuv’e
There’s not even a factory. They closed the shops. There used to be shops,

CSVWord Document
Subscribe to factories

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

by Dr. Radut