Vladimir Zhobov
Babjak 3
When the investigator’s words are transcribed in brackets, it means they do not appear on the audio but are rather reconstructed to recreate the sense of the original conversation. These words appear in English translation only in Glossed View, in both English and Bulgarian in Line View, and in Bulgarian only in Cyrillic Line View
1 (VZh) [Did you celebrate St. George’s Day?]
|
2 (b) [0:02] We used to celebrate St. George's day here in the village.
St.George's.day sg m | here adv | in | village sg n def | acc m 3sg clt | celebrate 1pl impf I |
3 (b) [0:05] [When] I [was] a young man, we bachelors [together with] the local unmarried girls
nom 1sg | as | youth sg m | as | bachelor m pl | nom 1pl | our pl def adj | girl pl f |
4 (b) [0:07] celebrated it. All the young people celebrated it. They gathered together.
acc m 3sg clt | celebrate 3pl impf I | celebrate 3pl impf I | acc m 3sg clt | together adv | youth sg f def | gather 3pl impf I | acc refl clt |
5 (b) [0:10] So what was St. George's day like here? On the day after St. George's day –
what sg n interr | represent 3sg impf I | here adv | St.George's.day sg m | St. George’s Day sg m | as | to | tomorrow adv |
6 (b) [0:14] St. George's day is on the 6th [of May], isn't it? So on the evening of the 5th,
St.George’s.Day sg m | 3sg pres cop clt | to | sixth m adj | interr | and | to | fifth sg m adj | evening sg f def |
7 (b) [0:18] the girls gather flowers – geraniums and primroses, [things that grow
girl pl f def | collect 3pl pres I | flower pl n | geranium sg m | primrose sg n | ost |
8 (b) [0:22] locally outdoors in the fields – and then they make bouquets of them.
around | around | locality sg f def | outside adv | along | field sg n def | and | acc n 3sg clt | make 3pl pres I | to | bouquet pl f |
9 (b) [0:26] They used to make these [and put them] into a large pot. All the girls in each
make 3pl impf I | acc n 3sg clt | in | pot sg m | all pl def adj | girl pl f | separately adv | in |
10 (b) [0:29] neighborhood do this, each neighborhood makes its own flower pot.
neighborhood sg f | in | each sg f adj | neighborhood sg f | separately adv | pot sg m | dat refl clt | make 3pl pres I |
11 (b) [0:32] And when they put the flowers in the pot, in the evening they sing [and]
and | [...] | when conj | dip 3pl pres P | this sg n adj | flower sg n | in | pot sg m def | and | evening sg f def | acc m 3sg clt | chant 3pl pres I |
12 (b) [0:38] sing [and] sing over [each pot] and then at night they carry them outdoors
chant 3pl pres I | chant 3pl pres I | during | night sg f def | acc m 3sg clt | carry.out 3pl pres I | outside adv |
13 (b) [0:40] to bathe them in the moonlight. We bachelors, meanwhile,
comp | acc m 3sg clt | bake 3sg pres I | moon sg f def | nom 1pl | rather adv | bachelor pl m def | through | disc | time sg n |
14 (b) [0:43] go out during the night to spy it out, [to find out] where they have –
during | night sg f def | go 1pl pres I | spy 1pl pres I | acc m 3sg clt | where interr | 3pl pres aux clt | acc m 3sg clt |
15 (b) [0:45] where they have left the flower pot, and we go and steal it.
where interr | 3pl pres aux clt | acc m 3sg clt | leave pl L.part P | pot sg m def | and | go 1pl pres I | and | acc m 3sg clt | steal 1pl pres P |
16 (b) [0:48] We steal it from them; when we steal the flower pot from that neighborhood,
steal 1pl pres P | acc m 3sg clt | from | this pl adj | now adv | and | when conj | steal 1pl pres P | of | this sg f adj | neighborhood sg f | pot sg m def |
17 (b) [0:52] the girls in the other (= our) neighborhood cheer [us] that their [pot] got stolen.
in | other sg f def adj | neighborhood sg f | girl pl f def | acc refl clt | rejoice 3pl pres I | that conj | dat 3pl clt | 3pl pres aux clt | steal pl L.part P |
18 (b) [0:55] The bachelors have robbed the girls in the other neighborhood of their
bachelor pl m def | 3pl pres aux clt | steal pl L.part P | from | that sg f adj | neighborhood sg f | of | girl pl f def |
19 (b) [0:57] flower pot, and now there's nothing left to sing over. So [then] they,
pot sg m def | and | now adv | pres neg exist | about | what interr | comp | sing 3sg pres I | and | nom 3pl |
20 (b) [0:59] [that is] we (the bachelors), find some way to give in,
under | some.sort sg m adj | manner sg m | nom 1pl | acc refl clt | compel 1pl pres P |
21 (b) [1:01] and we give it (= the flowerpot) back [to them], and then they sing and dance,
give 1pl pres P | dat refl clt | acc m 3sg clt | again adv | nom 3pl | sing 3pl pres I | dance 3pl pres I |
22 (b) [1:03] and we sing together with them. We dance the horo together, and sing.
together adv | sing 1pl pres I | and | nom 1pl | with | acc 3pl | to | round.dance sg n | dance 1pl pres I | sing 1pl pres I |
23 (b) [1:05] After that, when they take [it] apart – the flowerpot sits there three days –
after | disc | when inter.rel | acc m 3sg clt | take.apart 3pl pres P | three | day ct m | sit 3sg pres I | pot sg m def |
24 (b) [1:08] when they take it apart – after the third day in the evening
thus adv | when inter.rel | acc m 3sg clt | take.apart 3pl pres P | and | after | three def | day ct m | evening sg f def |
25 (b) [1:12] when they take the flowerpot apart, [everyone] there gets sprinkled [with
when conj | take.apart 3pl impf P | pot sg m def | and | sprinkle 3pl pres I | there adv |
26 (b) [1:15] water] – young people and women who listen and sing – they gather around
youth sg f def | woman pl f def | acc refl clt | gather 3pl pres I | rel | listen 3pl pres I | rel | sing 3pl pres I |
27 (b) [1:18] and everyone gets sprinkled with water – young people, unmarried girls,
sprinkle 3pl pres I | with | water sg f def | and | youth sg f def | and | girl pl f def |
28 (b) [1:21] and married women, people who are watching and listening.
and | woman pl f def | and | and | people pl def | who pl rel adj | acc 3pl clt | listen 3pl pres I | watch 3pl pres I |
29 (b) [1:24] And that's how they took it apart, how they celebrated St. George's Day in
and | thus adv | acc refl clt | take.apart 3pl impf I | thus adv | celebrate 3pl impf I | St.George’s.Day sg m |
30 (b) [1:28] the old days. They'd dance, sing, and make merry for three, four, five days.
at | time sg n def | three | four | five | day ct m | dance 3pl impf I | sing 3pl impf I | rejoice 3pl impf I | acc refl clt |