pɤ̀t

Meaning: 
time
Gender: 
m
Lexeme: 
Linguistic trait: 

Lines where pɤ̀t appears

Kolju Marinovo 4: 24 - nə utpàdəci̥ti d’ètu trivɤ̀tə i pàk təkà ftòri pɤ̀t pàk
Kolju Marinovo 1: 46 - si ustàviš i drùgijə pɤ̀t gu m’èsiš
Golica 3: 24 - ne mù li slàgate nèkoj pɤ̀t ednò takòva da težì oddòlu
Garvan 1: 50 - tò nəpràv'enu mnògu xùbavu à tɤ̀j idìn pɤ̀t nə tɤ̀j
Eremija 1: 17 - tòku tòku u nedèlata jà dvà pati jà edìn pɤ̀t
Eremija 1: 133 - ìmaše togàj vodìčka kàto go posadìjme i go skopàx edìn pɤ̀t
Eremija 1: 143 - edìn pɤ̀t se obaždà rèče càrevici tàm iskàruvaše tè takvìja tè
Mogilica 5: 110 - štòto b'àx i pri sɤ̀štata bàba mi vìka znàči edìn pɤ̀t
Leštak 2: 48 - takà i kato go otrèžeš tovà na edìn pɤ̀t
Huhla 2: 14 - ami tòj na kòn ne mòže də sedì pɤ̀k edìn pɤ̀t
Vŭrbina 4: 75 - sàmu edìn pɤ̀t sə f nàštu ràdəhə jàəncite
Belica 2: 155 - znàči edìn pɤ̀t vɤf sèdmicata pràvexte
Belica 2: 156 - emi edìn pɤ̀t vɤf sedm sme mesìle zaštò ne mòem
Gigen 2: 20 - pòsle gi pa kopàame ftòri pɤ̀t pàg gi kupàem
Gorna Krušica 1: 72 - a nevèstata kogàto vlìza za prɤ̀v pɤ̀t zə pri svekɤ̀rvata
Glavanovci 3: 32 - slagàli li sa nèkoj pɤ̀t sekìru tè takà

Text copyright © 2011-2016 Ronelle Alexander and Vladimir Zhobov. Texts and other parts of the website may be copied only for non-commercial, research, or educational purposes, provided the source of the material is cited accordingly. Cited material may not include the entire website or substantial portions thereof.
Comments and questions may be addressed to bdlt@berkeley.edu.

Recommended Model for Citations

Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)
Babjak 1: 13-15. In: Bulgarian Dialectology as Living Tradition [2016] (http://www.bulgariandialectology.org, visited on 1 March 2016)

Token | by Dr. Radut